Ahogy már írtam is, a fiúnadrágok varrásán a sor. Ezt a két nadrágot már majdnem egy éve kiszabtam, de végre sikerült befejeznem őket. Pár évig még biztosan jók lesznek, mert hosszban legfeljebb rövidülnek picit, de mivel elég bővek a fiaim meg elég vékonykák, ha az anyag tart, a nadrágok is fognak. A szabásminta alapja egy Burdából származik, de végül teljesen eltértem az eredetitől, és például egészen más zsebeket kaptak, mint az eredeti. Jó nagyokat persze, hogy minden kincs elférjen. A képeken csak a zsebek alja kukucskál ki és rendes képet sem lehetett csinálni, tekintve az elmúlt napok időjárását és a fiúk mozgékonyságát.
As I mentioned before it is time to sew pants for my boys. These two were cut nearly a year ago, but at last I finished them. I am sure that they will fit for some years from now on regarding that they are quite loose and my boys are quite thin, the pants will get only shorter through the years. The basic pattern came from a Burda magazine, but I changed it, especially the pockets that you can see only the bottom parts. They are big enough to keep little things in. It was not easy to take pictures anyway, as the weather was quite bad and my boys are quite rooster.
3 megjegyzés:
Very nice. I like the length already - helps keep mud and bugs and such off the bottoms of pants. Sewing must be in the air...I'm sewing sleep shorts for my daughter.
Nagyon jól néznek ki, én is próbáltam már a fiú unokáimnak varrni. És meglepődtem, hogy a 11 éves is még mindig szívesen viseli az általam varrott nadrágot!:) Olyan jó nézelődni Nálad, mindig tanulok valamit a fiatal anyukáktól:)
Ellen: Thank you so much :)!!! Happy sewing to you!
Éva: én meg pont az én Nagymamámtól tanultam sokat, a varrás mindig rá emlékeztet. Örülök, ha a Te unokáid is boldogok az általad készített dolgokkal, nagyon jó érzés, remélem sokáig így lesz még és élvezhetik a kezed munkájának gyümölcseit!
Megjegyzés küldése