a kertben - in the garden

Sokminden történik a kertünkben, lehet bogarászni, madarakat figyelni és mindenféle egyebeket is kitalálnak a gyerekeim. A nagyobbik középső gyerkőcömnek az jutott eszébe jópár hete, hogy ő igenis magokat vet a kertbe. Jó, legyen...egy helyen már úgyis felkapirgálta hozzá a talajt. Igaz egy nagy fa árnyékában, de hagytuk, hadd kísérletezzen, miközben én nem igazán hittem benne, hogy ott kihajtanak majd növénykék. A magok választása is sajátosra sikeredett, ugyanis ő a papagájeleségből gondolta, hogy vet oda egy sort. Meg is történt a vetés, földdel takarás és jött a várakozás. Az időjárás kedvezett neki és legnagyobb meglepetésemre egyik nap nagy örömmel mutatta, hogy bizony az ő vetése kisarjadt, nőnek a kis zab és napraforgó növénykék. A további sorsukra kiváncsian várunk, de addig is örülünk a kis sor veteménynek:) És újra itt járt nálunk az egyszer már megörökített zöld küllő is, ezúttal alacsonyabb a fű, így sikerült teljesebb képet készítenem róla.
The garden is a place where a lot of things happen from spring to autumn. It is a place where my children can watch bugs and birds and play a lot, and they find out from time to time new things. A few weeks ago, my second born son wanted to sow seeds in a row. However he made a row in a shade of a big tree and I did not really think it would be successful, I let him do what he planned. The seeds he sowed came from the parrot's  feed, which was also a bit funny, but interesting idea. So at last he sowed the seeds and we waited. To my surprise a few days ago he invited me to have a look at the row where the plants had come up. The weather helped a lot, I am sure, because it is quite wet this summer here. Now we are excited what will happen to them in the future with these tiny oat and sunflower seedlings. We had a visitor as well, a nice green woodpecker who had already been in our garden.

fiúnadrágok - boys' pants

Ahogy már írtam is, a fiúnadrágok varrásán a sor. Ezt a két nadrágot már majdnem egy éve kiszabtam, de végre sikerült befejeznem őket. Pár évig még biztosan jók lesznek, mert hosszban legfeljebb rövidülnek picit, de mivel elég bővek a fiaim meg elég vékonykák, ha az anyag tart, a nadrágok is fognak. A szabásminta alapja egy Burdából származik, de végül teljesen eltértem az eredetitől, és például egészen más zsebeket kaptak, mint az eredeti. Jó nagyokat persze, hogy minden kincs elférjen. A képeken csak a zsebek alja kukucskál ki és rendes képet sem lehetett csinálni, tekintve az elmúlt napok időjárását és a fiúk mozgékonyságát.
As I mentioned before it is time to sew pants for my boys. These two were cut nearly a year ago, but at last I finished them. I am sure that they will fit for some years from now on regarding that they are quite loose and my boys are quite thin, the pants will get only shorter through the years. The basic pattern came from a Burda magazine, but I changed it, especially the pockets that you can see only the bottom parts. They are big enough to keep little things in. It was not easy to take pictures anyway, as the weather was quite bad and my boys are quite rooster.

a hét képe - this moment

:: A tegnapi süti készítés közben.
:: Yesterday's cake in progress.
Egy pillanat, amit szeretnék magamban megőrizni, azaz:

 "A single photo - no words - capturing a moment from the week. A simple, special, extraordinary moment. A moment I want to pause, savor and remember."

inspired by SouleMama

Szép hétvégét mindenkinekl! - Have a nice weekend!

joghurtos süti - cake with yoghurt

Borongós napokon, mint a mostaniak jól esik a konyhában tenni-venni és valami finomat készíteni, akár közösen a gyerekekkel.
Egyszerű, gyors és finom sütit ajánlok Nektek, ha van kedvetek próbáljátok ki. Az összeállításhoz sem kell egyéb csak egy tál, egy fakanál és mérőeszköznek egy joghurtospohár.
Hozzávalók: 1 pohár joghurt (vagy kefír), 2 pohár liszt, 1 pohár cukor, 2 egész tojás, fél csomag sütőpor, 1 pohár (vagy kicsit kevesebb) olaj, csipetnyi só; lehet még hozzáadni mazsolát, diót esetleg kakaóport...(mi mazsolát tettünk bele)
Elkészítés: az összes hozzávalót beleöntjük egy nagy tálba és összekeverjük, majd kivajazott, kilisztezett tepsibe töltjük és előmelegített sütőben 180°C-on 20-30 percig (tűpróbáig) sütjük.
On rainy days like we have nowadays it is so good to make something easy and delicious in the kitchen, especially if we can make it together with the children. I recommend a very simple, easy and quick cake for you. Try it, if you feel like! You need only a bowl, a wooden spoon and the cup of the yoghurt for measuring the ingredients that are the following: 1 cup of yoghurt, 2 cups of flour, 1 cup of sugar, 2 eggs, half pack (about 6 g) baking powder, 1 cup of sunflower oil, a pinch of salt. You can add raisins, nuts or cocoa powder as well (we added raisins).
Mix all the ingredients in a bowl, then pour it into a baking pan and bake in preheated oven at about 180°C for 20-30 minutes. Use an indicator to control if it is ready.

zöld kockás - green chequer

A fiúk kerültek most sorra, épp nadrág szabás-varrás van folyamatban. A legkisebb kapott egy zöld kockásat, amihez ezt az egyszerű szabásmintát használtam, az oldalára pedig varrtam egy-egy kis zsebet 45 fokban elfordított anyagból szabva, hogy a kockák ferdén álljanak. Apró kincseknek is megteszi, de leginkább csak díszít.
(a második képen  szereplő lánynadrág is sk. de évekkel ezelőtt varrtam, akkor még térd alá ért, most sort :) )
I am sewing for my boys these days, it is their turn. Pants are in progress, and the first from green chequer fabric were made for my smallest. I used this pattern and added side pockets (cut from a 45 degrees turned fabric) that are good to keep little treasures in, otherwise they just add a bit more boyish style.
(The shorts worn by my daughter in the second picture are also handmade, I sewed a few years ago. At that time they were Bermuda shorts length and now they are only shorties :))

kis focisták - little football players

Ha valaki járt erre régebben, olvashatta itt, hogy a két nagyobb fiú már tavaly nyáron is focilázban égett. Igaz, nem járnak ilyenfajta edzésre és soha nem volt a foci kiemelve nálunk, mégis nagyon tetszik nekik, sokat rugdossák a labdát itthon is. A vakációs bibliahét nem csak lelki és szellemi dolgokról szól, hanem délutánonként sportolnak is a gyerekek. A fiaim a focit választották (mi mást :) ), így most egy hétig annak szabályairól tanulnak és pár óra edzés is van. Mindkettejüknek megvan a kedvence, akiket még a tavalyi VB alkalmával "néztek ki" maguknak. És mivel VB volt tavaly, így külhoniak, az országra jellemző színekkel. Most, hogy itt a foci ideje, megkértek csináljak nekik focimezt, amiben edzhetnek, így készült ez a két póló nekik. A színeket megmondták (természetesen a kedvenc csapatnak megfelelően) és beszereztük az alap pólókat. Narancsszínűből épp csak hosszúujjú volt kifutó áron, de a kisfiam nem esett kétségbe, rögtön közölte az jó lesz, vágjuk le az ujját. Így is lett, megvettük a pólókat és kis igazítás után jöhetett a számok felvarrása, amiket a kedvenc focisták képeiről néztünk le, hol, milyen alakú szám helyezkedik el a mezükön. Felvarrtam a számokat és tegnap már boldogan viselték a "mezeket"...most már csak az a feladat, hogy esténként átmossuk őket, hogy minden nap ezeket vehessék fel.
Those of you who had a visit at me last year could already read here that my two bigger boys fell in love with football. It just happened without sending them to football courses or watching football. The kids' bible week is not only about spiritual things but about sports. During the afternoons they learn about the rules and have training as well. My boys chose football, of course. They have favourite players and asked me to make T-shirts like these players have. So we went and looked for the suitable coloured T-shirts on sale. We did not find an orange with short sleeves but with long ones, but my little son told me it was not a problem, because we could cut it. So I cut and we looked for photos of their favourite players and had a look what numbers, where and with what shape they wear usually. After that I cut the numbers and sewed on the T-shirts. Now I have only one task, to wash every evening these T-shirts so that they can wear them every day.

kiskacsa - duckling

Újabb állatkát készítettem Tilda szabásminta alapján, ezúttal ezt a kiskacsát. Az eredetihez képest annyi a különbség, hogy a szemeihez apró kásagyöngyöt használtam és nem csak odafestettem őket. Ajándékba készült és azt hiszem varrok majd még a jövőben is. 
I made another little animal, this duckling on the basis of a Tilda pattern. The only difference from the original pattern that I used beads for the eyes instead of painting them. I think I will make more of these in the future.

vigasz maci - bear of comfort

Közeledik a vakációs bibliahét és ahogy már többször is írtam készülnek az apróságok. Tőlünk a két nagyobb fiú vehet részt a héten, a kicsi lányom még nem mehet, ami miatt eléggé elszomorodott, különösen, hogy folyamatosan látta, látja miket készítünk (és olykor még segít is pl. tömni az apróságokat), mik közül válogathatnak majd a résztvevők. Ezért készítettem neki is egy kismackót, mert nagyon tetszettek neki a már elkészült macik. Ezúttal a füleit külön szabtam ki és úgy varrtam be, gondoltam kipróbálom így is. A kicsi lány nagyon boldog vele, rögtön vele aludt. Persze a legkisebbem is rögtön kinézte magának és próbálta is megkaparintani...úgyhogy majd valami apróság neki is készül, hogy mikor a testvérei válogathatnak és valami aprósággal térnek majd haza, ő se maradjon kis ajándék nélkül.
The kids' bible week is coming and as I already mentioned the small gifts are being made. The two bigger boys will take part in the week from us and my daughter and the smallest boy will stay at home as the attendance is limited by age. So she is a bit sad not being able to go with the boys especially because she can see (and sometimes she even helps to stuff them) every day the small gifts that the participants will get, or more precisely will be able to buy by paying with the collected points. To comfort her a bit I made a bear for her, too, because she liked them very much. This time I cut the ears separately to try it this way, too. As you can see she is happy-happy with it, and my smallest kid tries to get it, so I decided to sew something small for him as well, not to be sad when seeing his brothers coming home with a new little thing.

autók és dinók - cars and dinos

Kis  (6 cm körüli) kulcstartókat varrtam még filcból a vakációs bibliahétre. Az ötletet a korábban készített filc járművek adták és a dinó téma, ami nálunk örök. Rajzolgattam kicsit, aztuán már csak a szabás, varrás volt hátra.  Mivel lányos darabokat többen is készítettek, próbáltam inkább fiús motívumokat választani. Rengeteg terv volt/van még a fejemben ezeken kívül is, de annyi időm nincs sajnos, hogy mind megvalósíthassam.
I sewed little (about 2.5 inches) key ring decorations from felt for the kids' bible week. The idea came from the felt vehicles and from the dinos that are so popular among my children. Sketches were made then I cut and sewed. Little things for girls are made by others so I tried to find boyish motifs. I have many other ideas in my head but unfortunately have not enough time to work out.

keddi kísérlet - experiment Tuesday

Itt láttam ezt a kísérletet és gondoltam kipróbáljuk itthon is. Nem követtem pontosan a receptet, nem néztem a mennyiségeket, de sikerült :). Ajánlom, ha van kedvetek csináljátok meg, a gyerekek nagyon élvezték és igazán egyszerű. Szódabikarbóna, némi ételfesték (elhagyható), kevés víz, ecet kell hozzá, valamint egy alátét, egy használt pl. joghurtos pohár és alufólia. A többi képzelet kérdése :).
Mi is -hasonlóan a látottakhoz-  gumidinoszauruszokkal tettük érdekesebbé a vulkánkitörést.
Tehát, 2-3 teáskanálnyi szódabikarbónát (az eredeti receptben 1 tk szerepel és 2 tk víz) nagyon kevés vízzel és egy pár csepp ételfestékkel keverjetek össze egy műanyag pohárban. Ezt tegyétek az alátétre és borítsátok be alufóliával. Máris kész a vulkánunk, aminek a közepét, ha kilukasztjátok és ecetet öntötök bele megindul a "lávafolyam". Amíg bírja a szódabikarbóna, addig ismételhető.
I saw this experiment and thought it would be fun to give it a try. Though I did not followed the instructions precisely it was a great success. The children enjoyed it very much.

mackók együtt - bears together

Szombaton tartottunk Zsuzsával egy kreatív estét/éjszakát és ezeket az apróságokat készítettük közösen a már említett gyerek bibliahétre. Sokkal jobban ment a munka, mint egyedül, jó volt közösen dolgozni!
We had a creative evening/night on Saturday with Zsuzsa and made these little things for the kids' bible week (mentioned here). It was so good to work together!

a hét képe - this moment

Egy pillanat, amit szeretnék magamban megőrizni, azaz:

 "A single photo - no words - capturing a moment from the week. A simple, special, extraordinary moment. A moment I want to pause, savor and remember."

inspired by SouleMama

Szép hétvégét mindenkinekl! - Have a nice weekend!

tacsi - sausage dog

Lesz nyáron egy vakációs bibliahét a gyülekezetünkben, ahol a gyerekek majd pontokat gyűjtenek és a hét végén apróságokat "vásárolhatnak". Többen is vagyunk, akik megpróbáljuk támogatni a  hetet azzal, hogy készítünk ezt-azt. Ezért készült ez a kis tacsi is, aki még vár a testvérkéjére, aki szintén készülőben.  A minta ebből a könyvből van, de ellentétben az ott leírtakkal a végtagokat gombokkal varrtam fel, hogy mozgathatóak legyenek és varrtam egy farkicát is, merthát mégis hogy néz ki egy igazi tacskó farkinca nélkül!
There is going to be a summer  bible week for the kids in our congregation where the children will collect points and at the end of the week they will be able to "buy" little things by paying with the points. Some of us from the congregation try to support this week and make little things. I sewed this sausage dog for this occasion and it is still waiting for its brother who is in progress. The pattern is from this book, but I changed a bit by addig buttons when sewing on the arms and legs to have them moveable and I made a tail, because a sausage dog have to have got a little tail, haven't it?

kapucnis köpeny és korona - hooded cape and crown

Születésnapot ünnepeltünk a hétvégén, erre az alkalomra készült ajándékképp ez a kifordítható játszós köpeny és a korona. A köpeny leírása és szabásmintája ebből a könyvből származik a korona/fejdísz ötletét pedig ez a kép adta. Igazából születésnapi fejdísznek készült, de persze a játék részévé is vált. A köpeny mindkét felén hordható és nagyon sokmindent bele lehet képzelni, hogy mivé válik ilyenkor a viselője. Az én kicsi lányom képzelte már magát királynőnek, tündérnek, pillangónak és denevérnek is. De még tovább is lehetne sorolni, mert ha felveszi a kapucnit, akkor egyebek is eszünkbe juthatnak. Szeretem ezeket az egyszerű, de gondolkodást, kreativitást fejlesztő darabokat és nagyon örülök, hogy a kislányom igazán örül neki. Lefotózni is alig tudtam, mert ma éppen pillangó volt, aki repkedett fel s alá, csak úgy lobogtak a szárnyai :)
A köpeny anyaga nagyon egyszerűen bélésanyag, mindkét színből 1-1 méterre van szükség, így az anyagköltség is nagyon kedvezően alakul, ennek köpenynek az anyagára így kevesebb, mint 400 ft volt.
We celebrated my daughter's birthday on the weekend. I sewed this hooded cape and little crown as a present. The pattern of the cape is from this book, and the idea of the crown was based on this photo. The latter was made specially as a birthday crown, but it became later on the part of the play, too. The cape is reversible and very good, because the child can imagine a lot of things. My daughter imagined herself a queen, a fairy, a butterfly and a bat in it so far, but if the hood is also on someone's head you can imagine further creatures, too. I like these kind of things that develops creativity and imagination and I was really delighted seeing how happy my daughter was getting it. I could hardly take pictures of her, because today she was a butterfly and was running up and down.
The fabric that was used is a simple lining fabric so it was very cheap as well. 

muffin

A gyerekeim éhesek...szinte állandóan :). Ma ebéd után (!) az volt az első kérdésük mikor kapnak valamit enni. Így amíg a kisebbek aludtak, a nagyobbak meg olvastak és játszottak muffint sütöttem nekik, mert az egyszerű és gyors és kihűlni is gyorsan hűl, hamar tudnak enni (megint). Keresgéltem mindenféle recepteket, de végül a saját fejem után mentem és úgy készítettem el a tésztát. Az alapja nagyon egyszerű, régóta sütöm kevert tésztaként, hol ilyen, hol olyan formában. Utána pedig adtam még hozzá amit találtam. Ha van kedvetek próbáljátok ki, az alap tésztát tudom konkrét mértékegységekkel, a többit azt csak úgy adagoltam....

Tehát az alaptészta a 10-15-20...én így hívom magamban. 10 dkg margarin, amit 15 dkg cukorral kikeverek, majd hozzáadok 1 tojást és 20 dkg 1 teáskanál sütőporral és egy csipet sóval összekevert réteslisztet és kb. 1 pohár tejet...de ez utóbbit sem tudom egész biztosan, addig öntöm, amíg nem túl száraz, de nem is folyós tésztát kapok. Ezután én ma hozzáadtam nem egészen 10 dkg apróra vágott étcsokoládét valemennyi mazsolát és kókuszreszeléket. Ha ettől szárazabb lesz a tészta tejet még lehet adni hozzá. Ezt a keveréket tettem a muffintepsi papírral bélelt mélyedéseibe, majd előmelegített sütőbe kb. 180°C-ra és addig sütöttem, amíg a tetejük kicsit megbarnult. Lehet ellenőrizni tűpróbával, hogy tényleg átsültek-e. Persze nem kellett hozzá 10 perc sem, hogy egy pohár tej kíséretében majdnem az összes elfogyjon. 12 darab lesz ebből a mennyiségből, és azért hagytak nekünk is (konkrétan 4 darabot), amit sikerült lefotóznom :)
My children are hungry nearly all the time. Today after lunch they immediately asked when they got something to eat again :). So while the smaller ones had a nap and the bigger ones read and played I made muffins. This is very quick and easy, so perfect for the afternoon. I have been making the basic cake for long, but the additional ingredients are new. This depended on what I found in the larder, so I added chocolate, raisins and grated coconut.

The recipe, as I call is the 10-15-20 recipe. I mix 10 dkg of margarine with 15 dkg of sugar then add 1 egg and 20 dkg of flour mixed with 1 teaspoon of baking powder and a pinch of salt. And I add about 1 cup of milk noticing when it is enough, not to have it too runny. Today I added a bit less than 10 dkg chopped dark chocolate some raisins and some grated coconut. If the pastry looks too dry you can add more milk. I baked it in a preheated oven on 180°C till the top became nice light brown.
After giving to the children with a mug of milk the muffins needed less then 10 minutes to disappear, only 4 were left, but only because my sweet children offered them to Papa and Mama :).