kcwc 2012 tavasz hetedik nap / kcwc spring 2012 day seven

Kis szoknya leggings-el. Ezt varrtam még a hétvégén, és még 2 kis leggings van kiszabva, egy ugyanilyen rózsaszín és egy natúr fehér, mert reggelente, akármilyen meleg is lesz napközben azért elkel valami a könnyű nyári szoknya alá. Minden anyag itthon volt, még régebben vettem őket nagyon olcsón (400.- ft/m áron).
Little skirt with leggings. I made them during the weekend and I have two more (another pink and a white one) leggings cut out, because in spite of the hot days they are needed in the early mornings under the light summer skirts. I had the fabrics in my stash, they were bought about a year or more ago on a very cheap price.

kcwc 2012 tavasz harmadik nap - kcwc spring 2012 day three

Zsuzsának köszönhetően készült el ez a kis nadrág a legkisebbemnek, ugyanis ő adott nekünk egy már elszakadt, de a többi helyen jó anyagú nadrágot, hogy használjam el a fiúknak. A nagyobbaknak szerettem volna belőle, de nem tudtam olyan hosszú szárat kivágni ami nekik kell, így  a legkisebb kapott egy ruhadarabot. Neki is kellett, mert nagyon nő és bizony mint negyedik már nem sok használható nadrágot örököl a többiektől. A zseb bélését és a nadrág felső szélén a gumiház belső felét egy szinte ugyanolyan színű, pamutdzsörzéből szabtam, így a derekánál finom puha belül. A jobb zseben látható varrás pedig az eredeti nadrág szárának a varrása, mert csak így fért ki, és nem is hosszában, hanem csak keresztben tudtam ráfektetni a szabásmintámat az anyagra.
I made this pair of pants from Zsuzsa's old, torn pants. She was very kind and offered it to recycle for my boys. originally I wanted to sew for the bigger boys, but the legs of the pants were not long enough for them, so my littlest boy was the fortunate  to get a new pair of pants. He also needs, of course, as being the fourth among the children we have not many usable pants in his size any more.
The inner side of the pockets and the waist are from soft jersey, which makes it more comfortable at the waistline. On the right hand side pocket you can see a sewing line which was originally the side seam of the pants, but I could not cut it without having it on one of the pockets. Anyway they are not cut lenghtwise but crosswise.

kcwc 2012 tavasz első nap / kcwc spring 2012 day one

Egy lányos darabbal kezdtem a hetet, mert mint már többek, többször leírták és tapasztalták a lányos ruhákat könnyebb, gyorsabb, egyszerűbb elkészíteni. Maradt még az itt használt pöttyös anyagomból és már hónapokkal ezelőtt megtetszettek ezek a kis bő nadrágok -bloomer-ek. Így én is kiszabtam és megvarrtam a kicsilánynak, nyárra vidám darab lesz. Sajnos csak estére lettem teljesen kész, így csak vakus képeket hoztam.

I started the week with a girly item. It was written down many places and I also experienced that much easier, quicker and simpler to sew for girls than for boys. I had some fabrics from this dotty one and I found these little bloomers many weeks ago and liked them very much. So I cut the fabric and sewed today our one for my little girl. I think it's going to be a happy little piece for summer time. Unfortunately I got ready only late evening so I had to use the flash for the photos.

tervem és a valóság - my plan and the reality

A tervem jövő hétre az volt, hogy csatlakozom a tavaszi KCWC-hez, ami egy nagyon jó kezdeményezés. Anyagok összekészítve, tervek a fejemben....csakhogy közben kiderült a nagyobbik iskolásomék idei előadásához díszletet kell csinálni és a saját gyerkőcnek a jelmezt mindenképp, de még ezen kívül is lehet, hogy akad munka. A díszletet pedig egy másik anyukával ketten varrjuk majd meg és jövő hét végére készen kellene lennie. Így nem tudom, az eredeti terveimből sikerül-e majd valamit megvalósítani, viszont bíztatok minden varráshoz kedvet érző anyukát, nagymamát..., hogy csatlakozzon és jövő hét folyamán naponta legalább 1 órát, szabjon, varrjon, hadd készüljön minél többminden a gyerkőcöknek!

My plan was for the next week to join the spring KCWC. Fabrics are here in a pile, plans are in my head..but it turned out that my bigger schoolboy"s class need help for their play. We have to make not only the costumes for our own child but the scene as well till next weekend. I make it together with another Mom. So I do not know if I can make anything else, but I encourage every Mom and Granny who like to sew to take part in  the spring KCWC and sew at least an hour a day to make clothes for the kids!

ideiek zokniból - this year's from socks

Eltelt az ünnep, festettünk a gyerekekkel tojást, sütöttünk közösen sütit és kalácsokat is... és készítettem képeket is, de már inkább nem hozom őket, csak majd újakat. Ezt a vidám társaságot viszont megmutatom, mert idén is varrtam azért nyulakat. Egy-kettő maradt nálunk, egy pár pedig elköltözött :)
We had a very peaceful and nice Easter celebration last week, dyed eggs together with the kids and baked cakes and biscuits together. And I sewed from used socks some bunnies, because I just had to...do not ask why...I do not know either :) Some of them stayed in our home and some moved to other kids.

húsvéti lap - Easter card

Ezt a nyuszis lapot textil-papír és varrás-ragasztás kombinációjával készítettem. Először a barna csomagolópapírra varrtam a nyuszi motívumot, majd ezt ragasztottam fehér műszaki rajzlapból kivágott kártyára.
Az ünnepek idejére elköszönök Tőletek és ezzel a lappal kívánok Áldott, szép Húsvétot!

*****

I made this card from fabric and papers. First I sewed the bunny motif onto a simple brown wrapping paper, then glued it onto a thicker white paper.
I will come back this place after  Easter celebrations and I wish you with this card a Happy and blessed Easter time!

nadrág a kincseknek - TPP

Ebben a bejegyzésben már írtam, hogy egy nadrágot is varrtam az említett könyvből. Igazából ez a nadrág akkor még teljesen nem volt kész, mert a felhajtást az alján már nem csináltam meg, de aztán beköszöntött a hideg és télen befejezetlenül maradt, mivel úgysem lett volna hova hordani. Mikor jobbra fordult az idő elővettem és végre befejeztem, hogy lehessen gyűjtögetni a zsebekbe a kincseket, mert a legkisebbem aztán igazán gyűjtögető típus, nem tud ellenállni a kavicsoknak, terméseknek...gyűlnek is itthon szép számmal. Ezt a nadrágot egy használhatatlanná vált felnőtt nadrág szárából és maradék kockás anyagból szabtam-varrtam. Így aztán valódi újrahasznos darab. Mostanában egy hasonlót is tervezek varrni, mert ebben a blogban az áprilisi kiírás pont erre vonatkozik, ezzel a nadrággal viszont nem nevezhetek, mert csak egy nagyon kicsi módosítással varrtam meg az eredetit, itt pedig feltétel, hogy legyen benne valami egyedi....gondolkodom hogy s mint. Ha van ötletetek, bátran írjátok meg, minden gondolatot köszönettel veszek!
I mentioned in this post earlier that I planned to sew other things as well from that great book. This pair of pants was in progress, nearly ready..only the bottom of it was not ready, but I did not finish it as the weather turned quite cold and my smallest could not have been able to wear it anyway. When the milder days arrived though I took it and finished to give him who is a great collector of nearly everything. And these pants are great for it as its name suggests: treasure pocket pants. This pair of pants is made of the legs of a used pair of man's pants and some fabric scraps.  I can say it is a recycled item. On this blog the April's project is just this pattern, but I cannot enter with these pants as I modified only a slightly bit and entering requires individual ideas. So I plan to sew another and enter, I am thinking on what modification should be done...if you have an idea, please let me know!