a mi lucasütink - our cake for Lucia's day

Már évek óta szerettem volna megsütni a Lucasütit, aminek a receptje a gyerekek könyvében szerepel. Tegnap végre sikerült..vagy mégsem?...ugyanis sáfrányunk nincsen itthon,  az kimaradt belőle, viszont fáradt is voltam, meg gyorsan is kellett dolgoznom, és beletettem 2 tojást, amit később vettem észre, hogy csak a kenésre kellett volna. Mindezek ellenére, a nem egészen pontos (khm) receptkövetés után is egy nagyon finom sütink lett és mind elfogyott vacsorára :).
I have planned for years to bake this cake (from my kid's book) for my family, and yesterday it happened. Though it came out a bit different than the original recipe says ( I was too tired, I think and had to do in a hurry), but everybody liked it, so it was eaten up for dinner.

nyakmelegítő - my cowl

Magamnak is kötöttem végre. Maradt még ezekből a  fonalakból, így egy nyakmelegítőt készítettem, ami nagyon praktikus, különösen, ha szaladunk ide-oda ki és be. Ez pedig nálam mindennapos, mert viszem-hozom a gyerekeket, óvoda, iskola, zeneóra, sport.... 7-es körkötőtűvel kötöttem, így nagyon puha, laza lett. Ennek a sapkának a szegélye alapján készült, csak most 68 szemet szedtem fel és a mintát 8-szor ismételtem.
I knitted for myself this time. I had some leftover from these yarns so I made a cowl. This is very useful especially if you go and come in and out which is an everyday routine in my life as I take and bring my children to and from the nursery, school and different sports and music lessons. I used the pattern of this hat, but casted on 68 stiches and repeated eight times the pattern. I used 7 mm-s needles so I got a very soft and loose texture.

a hét képe - this moment

Egy pillanat, amit szeretnék magamban megőrizni, azaz:

 "A single photo - no words - capturing a moment from the week. A simple, special, extraordinary moment. A moment I want to pause, savor and remember."

inspired by SouleMama

Szép adventi hétvégét mindenkinek!!!!

fiúknak - for boys


Sok helyen olvasható és már én is írtam valahol, hogy valóban nehezebb kisfiúknak varrni, nem csak azért mert általában jobban kidolgozott darabokat kell készíteni, hanem azért is, mert kevesebb minta áll rendelkezésre. Ezért is örültem meg nagyon, mikor még tavasszal olvastam ezt a bejegyzést. Már akkor tudtam nagyon szeretném ezt a könyvet, hiszen nálunk többségben a fiúk. És vártam a megjelenést, ami picit csúszott, de végül kiadták és aztán hozzám is megérkezett. Egy nadrágot is készítettem belőle, amit aztán a csípős idő miatt nem hordott még a legkisebbem, és az eseménydús őszi forgatagban még le sem fotóztam. De hozom majd. Most viszont ezt a kis játszó szőnyeget mutatom, amit nagyon egyszerű elkészíteni, még talán a minta sem kellene hozzá, de most nekem egyszerűbb volt ez alapján dolgozni. Miközben varrtam még jobban megszerettem...eleinte túl egyszerűnek gondoltam, de végül nagyon örülök, hogy ilyen lett, mert nagy teret enged így a fantáziának. Lehet köré fakockákból építeni várost, vonatot..és amit csak a képzelet épp hoz. Bátran ajánlom bárkinek, hogy elkészítse, akár a képek alapján, szerintem egy olyan kisfiúnak, aki szereti az autókat nagyon kedves ajándék lehet. Nekem az alagút lett a kedvencem :).
You can read many times and I think I have already mentioned myself, too that sewing for boys is more difficult than to girls. Not only because their clothes for example are more detailed, but because there are much less patterns for them. So I was really excited reading this post in early spring. I decided to order the book as soon as it is out, for the boys are more in our family than girls. When it came out a bit later than promised I was very happy, and was even more happy when got it. I sewed a piece of little trousers first, but have not shown it yet, partly because the weather changed, partly because the autumn was so full, I did not even took a photo of it. But I will, I promise. This time I made this little playmat, that is very simple, and you can easily customize to your needs. You can even sew it without the pattern, but this time for me it was a great help to have a very well planned pattern. It is also very good for being so simple, as it allows the little ones to use their imagination, build towns and rails on and around it from wooden items, put little animals and people. I like it. My favourite part is the little tunnel :).

itt kopog ott kopog.... - here and there knocks....

Megérkezett az éjjel hozzánk is a Mikulás. Ezek az apró babzsák Mikulások (illetve közülük csak négyen) várakoztak reggel az ablakban a gyümölcsök, magvak, kis csokik és egy-két apró ajándék mellett. Az ötlet és sablon pedig megtalálható a decemberi Praktika magazinban. Bab helyett sárgaborsót rejt a pocakjuk, és az eredeti mintához képest még annyit változtattam, hogy kisebb gyöngyöket varrtam szemnek és a szájukat nem hímeztem oda. Szerintem mind külön egyéniség.  Ma egész nap ők a főszereplők, jártak már az iskolában, részt vettek a reggelinél, ebédnél és a délutáni alvás sem telhetett nélkülük :).
Santa Claus arrived at night to our home filling the little shoes with fruits and nuts and bringing small persents. Beside them stood these small bean bag Santas (to be precise only four of them). The pattern is from the December issue of a Hungarian magazine, called Praktika, a bit modified, because I used smaller beads for the eyes and did not embroidered a mouth. They all have different personalities, I think. These little Santas played a very important role all day today, they went to school, had breakfast and lunch with us, and they went to bed after lunch with the smaller kids, too.

kicsi sárga - little yellow

Barátnőmékhez is érkezett egy új jövevény a családba, egy pici lány. Neki kötöttem ezt a kis biopamutból lévő sapkát, amibe remélhetőleg majd pont tavaszra, nyár elejére nő bele a buksija. A fonal Barkáék Bóbita fonala - Angyalhaj árnyalat, 2 dkg fogyott (sajnos ez a biopamut fonal már nem kapható). A minta pedig ennek a módosított változata, hogy kisebb buksira is jó legyen.
A little girl arrived to my friend's family last week. I knitted this little bio cotton hat for her and I hope it will fit to her little head during spring and early summer. The yarn is from Barka, but this bio cotton unfortunately is not in their shop anymore. 2 dkg were enough. The pattern is this a bit modified to fit a very small head.

adventi vásár - advent fair

Ezen a hétvégén lesz az iskolában az adventi vásár, amire eddig minden évben készítettünk valami eladhatót, karácsonyfadíszeket, puha játékokat. Idén sajnos nagyon kevés időm és energiám volt rá, így ezeket a kis díszeket csináltam csak. A szép horgolásokat Zsuzsa készítette még tavaly, próbaképp, aztán nálam maradtak. Most elkértem tőle, hogy felhasználhassam, így ő ezzel járult hozzá az idei vásárhoz. Köszönöm neki itt is :) ! Az ötlet pedig innen származik, igaz nekem piros filcem nem volt itthon, ezért a maradék piros poláranyagot használtam fel, ami kicsit nyúlósabb, mint a filc, ezért nem lettek olyan szabályosak a díszek.
We are going to have the annual advent fair in the school tomorrow. I made little ornaments and soft toys each year, but this year I have had little time and energy, so I made only four ornaments based on this tutorial. The doilys were crocheted by Zsuzsa last year as a try and she left them at me. I asked her if I could use them and as she said a kind yes to me she became the fair's sponsor. Thank you for her :)! My ornaments are not so even as I did not have  red felt at home only polar fleece which is a bit more elastic.

textilkosár - fabric basket

Ezt a textilkosarat is Húgoméknak készítettem a baba hazaérkezésére. Azt gondoltam praktikus lehet a kicsi szennyesének gyűjtésére, vagy puha játékoknak, vagy pelusoknak vagy....A gyerekeim pedig rajzoltak és sütöttünk kis lábnyom formájú mézeseket meg  virág alakúakat, amiket krémmel töltöttünk (a sütinek és a krémnek a receptjét tavaly kaptam Zsuzsától és azóta is nagyon szeretem). Mind bepakoltuk a kosárba és úgy vittük nekik. A kosár alapja egy 30 cm átmérőjű kör (plusz ráhagyás), ehhez számoltam ki, hogy milyen hosszú palást kell (a kör kerületét kiszámítva). A külső réteghez hozzáfogtam egy vékony flízt is, a rátétet is a két rétegen keresztül varrtam fel és tűztem szabad gépi tűzéssel. Majd összeállítottam a részeket, a belsejét hasonlóképpen, csak flíz nélkül. Megvarrtam a 2 fület, egy-egy 10x20 cm-es anyagot hajtottam négybe és úgy tűztem körbe, a külső és belső réteg közé fogtam és így varrtam össze az egészet. Ha valakit érdekel részletesebben, akkor írjatok, mivel készülök még varrni hasonlót, lefotózom fázisonként. Ha pedig a mézes receptjét olvasnátok, akkor azt is szívesen megírom valamikor, úgyis sütünk majd megint.

This fabric basket was also made for my sister for their homecoming from the hospital with the baby. I thought it could be useful for the baby's laundry or for soft toys or for the nappies etc. My children drew pictures for them and we baked gingerbread, one pattern is like a little foot and the other which is filled with cream is like a little flower. The basket is a simple one the base is a circle. If you are interested in how to make a fabric basket like this I will make a tutorial. The same is true to the recipe, if you would like to know how to bake this gingerbread, and how to make the cream I will write it down. They are from my friend Zsuzsa.